我校代表团参加“世界中联”翻译专业委员会年

  • 文章
  • 时间:2018-10-19 11:43
  • 人已阅读

10月25日,世界中医药学会结合会(简称“世界中联”)翻译专业委员会第五届学术年会在湖北中医药大学举办。湖北中医药大学副校长王平教养、世界中联秘书处办公室主任秦树坤教养和我校外国语学院院长、“世界中联”翻译专业委员会会长李照国教养为开幕式致辞。在随后举办的主题讲演中,李照国教养作了无关中医翻译成长瓶颈的主题总论;奥地利术语治理与翻译专家GabrieleSauberer先容了全欧术语核心的中医翻译术语治理景遇;美国中医翻译家、中国中医科学院特聘专家ShellyOchs讲述了中医文献的英译以及目前中医翻译中具有的一些问题;希腊中医学者、翻译家IoannisSolos论述了如安在中医翻译中传递照应的思想模式。鄙人昼的分组讨论中,来自上海师范大学、北京中医药大学、江西中医药大学等世界近20所中医药院校的60多位专家学者就中医翻译中具有的问题与对策,中医术语翻译规范化、中医英语师资队伍建设与人才培养等议题举办了强烈热烈而行之有效的讨论。闭幕式上,各小组代表上台讲演叨教了本组交换的景遇。大会组委会为五篇优秀论文的作者公布了荣誉证书。其中,我校外国语学院原苏荣教养的论文《基于观点整合现实的国学文籍认知分析》获评优秀论文之一。在闭幕式的总结总论中,李照国对此次年会的经办方和列位专家学者默示真诚的谢意,说明了翻译专业委员会的近、中、远期计划,认为中医翻译事业的成长如日方升。“世界中联”是由世界列国和地区中医药学术结构和机构结合组建的国际学术结构,总部设在北京,由原卫生部副部长、国家中医药治理局局长佘靖担当主席。其大旨是增进世界列国和地区中医药团体之间的交换与合营,加快中医药的国际化进程,增进中医药进入列国医疗卫生保健体系,为人类的健康做出更大进献。经国家民政部赞同,“世界中联”翻译专业委员会成立于2008年,理事会由来自27个国家和地区的专家学者构成。在2012年召开的翻译专业委员会换届大会上,我校李照国教养当选为新一届理事会会长。同时,鉴于上海师范大学对中医翻译事业的重视和撑持,大会一致赞同将翻译专业委员会秘书处设立在上海师范大学外国语学院。(供稿、摄影:外国语学院)